top of page

AGB

ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN DER LINGUA UNION

 

 

  • Vorbemerkung

 

Die Oskan & Salloum GbR (nachfolgend Lingua Union genannt) bietet ihren Kunden einen zuverlässigen Übersetzungs- & Dolmetscherservice in höchster Qualität mit erfahrenen und fähigen Dolmetschern sowie Übersetzern in fast allen Sprachen auf Grundlage nachfolgender Allgemeiner Geschäftsbedingungen an. Die untenstehende AGB gelten für den gesamten Geschäftsverkehr sowohl für die Oskan & Salloum GbR als auch für alle von ihr beauftragten Dritten.

 

  • Geltungsrecht

 

Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen, nachfolgend AGB genannt, gelten für alle Aufträge mit Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen, die zwischen dem Auftragnehmer und ihren Kunden (nachfolgend Auftraggeber genannt) wirksam geschlossen werden. Während der gesamten Geschäftsverbindung erklärt sich der Auftraggeber bereit, die AGB von Lingua Union anzuerkennen. Nebenabreden sowie Änderungen von Aufträgen bedürfen der Schriftform.

  • Auftragserteilung und Stornierung:

 

Der Übersetzungs- und Dolmetscherauftrag wird durch den Auftraggeber an Lingua Union übermittelt. Dies kann sowohl formlos als auch in Schriftform erfolgen. Der Auftrag kommt erst wirksam zustande, wenn durch Lingua Union eine schriftliche Bestätigung erfolgt ist (E-Mail wahrt die Schriftform).

 

Für Dolmetscheraufträge werden grundsätzlich angefangene Halbstunden als volle Stunden und angebrochene Tage als volle Tage berechnet. Die Uhrzeiten werden auf volle 30-Minuten-Intervalle aufgerundet. Die vom Dolmetscher für den Reiseweg zum Einsatzort und zurück benötigte Zeit wird mit dem für die Dolmetscherleistung veranschlagten Stundensatz zusätzlich zur Dolmetsch- und Anwesenheitszeit berechnet, sofern nicht anders vereinbart. Anfallende Spesen (Fahrt-, Hotelkosten etc.) sind vom Auftraggeber selber zu tragen.

 

Bei Stornierung eines verbindlichen Dolmetscherauftrags bis zu 48 Stunden vor dem gebuchten Termin fallen keine Stornokosten an. Bei Stornierung eines verbindlichen Dolmetscherauftrags bis zu 24 Stunden vor dem gebuchten Termin fallen 50% Stornokosten als Ausfallhonorar an, exklusive anfallende Kosten, wie zum Beispiel, Fahrkarten, Hotelbuchungen, etc.

Bei Stornierung nach den genannten Zeitpunkten wird das vereinbarte Honorar in voller Höhe in Rechnung gestellt. Die Stornierung eines verbindlichen Dolmetscherauftrags bedarf der Schriftform.

 

Bei Stornierung eines verbindlichen Übersetzungsauftrags ist diese bis zum Beginn der Übersetzungsbearbeitung kostenfrei. Bei einer Stornierung nach Bearbeitungsbeginn werden die entstandenen Aufwendungen und die bis dahin geleistete Arbeitszeit in Rechnung gestellt.

Sollte der Sprachmittler:innen aus Gründen, die er selbst zu vertreten hat, einen Auftrag/die Sprachmittlung nicht ausführen können, behält sich Lingua Union vor, den Einzelfall zu prüfen und gegebenenfalls entstandene Kosten geltend zu machen und weitere Maßnahmen zu ergreifen.

 

  • Rechtspflichten des Auftraggebers

 

Mit Erteilung des Übersetzungsauftrags hat der Auftraggeber Lingua Union über besondere Ausführungsformen (Anzahl der Ausfertigungen, Form und Gestaltung der Übersetzung etc.) der Übersetzung in Kenntnis zu setzen. Zudem ist der geplante Verwendungszweck von Lingua Union vorab mitzuteilen. Mängel in der Übersetzung, die auf fehlerhafte, schlecht lesbare oder unvollständige Textvorgaben beruhen, fallen nicht in den Verantwortungsbereich von Lingua Union.

 

  • Ausführung durch Dritte:

 

Zur Ausführung aller Dolmetscher- und Übersetzerleistungen behält sich Lingua Union vor, nach eigenem Ermessen Dritte zu beauftragen.

 

  • Rechte Dritter

 

Der Auftraggeber stellt sicher, dass keine Rechte Dritter an Lingua Union übermittelten Informationen, Unterlagen und anderen Gegenständen einer Bearbeitung, Verwertung, Vervielfältigung und Veröffentlichung der Bearbeitung entgegenstehen.

Der Auftraggeber stellt Lingua Union und deren Geschäftspartnern von jeglicher Haftung für Ansprüche Dritter frei, die auf einer Verwendung, Bearbeitung, Verwertung oder Vervielfältigung dieser Informationen, Unterlagen und anderen Gegenständen oder deren Bearbeitung beruhen.

 

  • Preise, Zahlung und Verzug

 

Grundsätzlich sind alle Rechnungen der Dolmetscheraufträge sowie der Übersetzungsleistungen von Lingua Union binnen von 14 Tagen ohne Abzug zu bezahlen.

Die Kosten des Übersetzungs- und Dolmetscherservices werden mit den Auftraggebern für jeden Auftrag separat vereinbart.

Die vereinbarten Kosten der Dolmetscheraufträge sowie der Übersetzungsleistungen verstehen sich einschließlich der geltenden gesetzlichen Mehrwertsteuer.

Im Verzugsfall ist Lingua Union berechtigt, Verzugszinsen in gesetzlich vorgesehener Höhe und Mahngebühren dem Auftraggeber in Rechnung zu stellen.

 

  • Haftung und Schadensersatz

 

Lingua Union haftet nicht im Falle von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit. Grundsätzlich ist die Haftung von Lingua Union für die Richtigkeit und Vollständigkeit von Übersetzungen und Dolmetscherleistungen beschränkt auf maximal der Höhe des jeweiligen Auftrages.

 

  • Eigentumsvorbehalt und Urheberrecht

 

Jede Übersetzungsleistung von Lingua Union ist bis zur vollständigen Bezahlung Eigentum von Lingua Union. Mit vollständiger Begleichung erwirbt der Auftraggeber das Eigentum an der Übersetzungsleistung. Zusätzlich bekommt der Auftraggeber ein ausschließliches Nutzungsrecht an den übersetzten Dokumenten. Lingua Union haftet in keinem Falle für eventuelle Rechtsverletzungen von Urheberrechten Dritter.

 

  • Datenschutz sowie Vertraulichkeit

 

Der Auftraggeber erklärt sich damit einverstanden, dass seine persönlichen Daten (wie z.B. Name, Anschrift etc.) im Rahmen der Vertragsdurchführung im Sinne des Datenschutzes gespeichert werden. Diese Daten können auch, falls erforderlich, an Dritte übermittelt werden.

 

  • Erfüllungsort und Gerichtsstand

 

Erfüllungsort ist der Geschäftssitz von Lingua Union in Deggendorf, Bayern, Deutschland. Der ausschließliche Gerichtsstand in Deggendorf ist für alle aus dem Vertragsverhältnis ergebende Streitigkeiten. Lingua Union ist auch berechtigt, am Gerichtsstand des Auftraggebers Klage zu erheben.

 

  • Schlussbestimmungen und Änderungen der AGB

 

Alle Aufträge, die auf der Grundlage dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen wirksam geschlossen worden sind, unterliegen ausschließlich dem Recht der Bundesrepublik Deutschland. Zu diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen bestehen keinerlei mündliche Nebenabreden.

Diese AGB können kurzfristigen Änderungen unterliegen. Änderungen und Ergänzungen dieser Geschäftsbedingungen bedürfen zu ihrer Wirksamkeit der Schriftform.

Sollten einzelne Bestimmungen dieser AGB unwirksam sein, bleiben die übrigen Allgemeinen Geschäftsbedingungen davon unberührt.

bottom of page